Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

И Барозу защити изписването на „евро” на български

18 коментара
И Барозу защити изписването на „евро” на български

Председателят на Европейската комисия Жозе Мануел Дурау Барозу защити в сряда България в спора ѝ за изписването на името на общата европейска валута на български като „евро”, а не като „еуро”, както настоява Европейската централна банка. Това той направи на пресконференция в Брюксел ден преди началото на срещата на върха на ЕС в Лисабон. На срещата ще се обсъди Договорът за реформи, документът, който ще играе ролята на европейска конституция.

„Въпросът е много сериозен, защото ЕС е многоезикова и многокултурна общност. Нека го кажа на всички – нямаме намерение да уеднаквяваме националните граматики или фонетики, съществуващи в ЕС. България ползва специфична азбука – кирилицата - и има право да пише и произнася названието „евро” по правилата на собствената си азбука и на собствената си граматика”, каза Барозу . Според него въпросът е важен, но той не смята, че трябва да се превръща в проблем или „в условие за подписването на новия Договор на ЕС”. Барозу изрази надежда, че скоро проблемът ще бъде разрешен.

Начинът на изписване на единната европейска валута на български бе поставен доста настойчиво от българска страна, когато миналата седмица възникна необходимостта за подписване на българския вариант на споразумението за асоцииране на Черна гора към ЕС. Тогава от нашата страна заплашиха, че няма да подпишат споразумението заради езиковия проблем. В крайна сметка, за да не се навреди на интересите на Черна гора, срещу асоциирането на която България няма никакви възражения, бе приет компромисен вариант с изписване в споразумението на абревиатурата на еврото – EUR.

Освен Барозу рамо на българската претенция даде и еврокомисарят по езиковото и културното многообразие Леонард Орбан.

Кабинетът продължава консултациите си в Брюксел за изписването, съобщиха от правителствената пресслужба в сряда. Същия ден премиерът Сергей Станишев е разговарял по телефона с португалския министър-председателя Жозе Сократиш, чиято страна председателства ЕС до края на годината.

Станишев очерта пред медиите посоките, в които ще се търси решението. Първата е да се потвърди, че изписването на единната европейска валута на кирилица отговаря изцяло на споразумението на Мадридския европейски съвет от 1995 г. по отношение на съществуването на различните азбуки. За първи път в Европейския съюз кирилицата е официална азбука, наблегна премиерът.

На второ място стои съгласието, че изписването ще бъде стриктно лимитирано към транслитерацията на кирилица на думата „евро” и ще бъде без някакви последствия за изписването на тази буква на езиците, които ползват латинска азбука. Трето, коректната транслитерация на кирилица на думата действително е „евро”, изтъкна още министър-председателят. 

Той подчерта, че през последните дни в резултат на активността на българската дипломация, на конструктивното отношение и от Европейската комисия, и от страните-членки на Европейския съюз, както и на Европейската централна банка, е бил постигнат резултат по отношение на споразумението с Черна гора.

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.

18 коментара

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. Мунчо
    #19

    Не мога да разбера за какво е целия спор? Банката не иска да отпечати още една дума върху банкнотите или има друг проблем. В момента на тези банкноти е написано на Гръцки EYPO. Може би някой иска да използва приликата на Българското У с Гръцкото Y? И в Сърбия казват "евро"... А къде казват "еуро" ?

  2. Aби
    #18

    Там е работата, че ще има нов надпис на банкнотата и няма как да се използва гръцкият, защото ипсилон все пак се различава от у, а накрая имат омега. При това се оказва, че гърците си произнасяли "евро" все пак... Според мене банката действа така, защото си е имала проблеми с други държави, които пишат на латиница, но са искали да изписват евро според техните фонетични системи, например латвийците, които изобщо нямали такъв дифтонг - eu. И банката е решила да не се съобразява с националните претенции, но тук май удари на камък и не може да обясни защо се инати. Надявам се ние да излезем по инат. Всъщност да победи спаведливата кауза :)

  3. Мунчо
    #17

    Благодаря за осветляването :) Но дори и да му казваме "еуро", то пак на банкнотите трябва да бъде написано на кирлица "ЕУРО", което си е нов надпис... Тия банкери явно нещо са сбъркани...

  4. Aби
    #16

    Приятелю, надявам се да си отвоюваме еВрото и да го изпишат точно така на банкнотите :))

  5. Ленито
    #15

    Подпишете се за запазването на думата "ЕВРО" на български език!http://www.bgpetition.com/euro-evro-banknota-evrobanknota-kirilica/index.htmlБлагодарим за съпричастието! :)

  6. Комунчо
    #14

    Би трябвало - Свети Петроград.

  7. expert
    #13

    :)

  8. читател
    #12

    А знаете ли какво е Пеугеот. Това е Peugeot (Пежо) на изписано с кирилски букви на български според правописа, който ни се предлага?

  9. азиатец
    #11

    А ?

  10. читател2
    #10

    Мисля, че на български правилото е "пишеш каквото чуваш" и обратно при пренасяне на чужди имена и т.н. Затва Пежо е правилно. Ся верно в македония му викат Пеугеот, ама братчедите са шантави хора.

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.