Лидерите на ЕС одобриха "възможно най-добрата" сделка за Брекзит

Две български предложения влизат в споразумението, обяви Борисов

Лидерите на ЕС одобриха "възможно най-добрата" сделка за Брекзит

След 20 месеца преговори лидерите на Европейския съюз постигнаха споразумение за напускането на Великобритания и рамката на бъдещите ѝ отношения със съюза.

Постигнатото споразумение беше единствената възможна сделка, заяви председателят на Европейската комисия Жан-Клод Юнкер, след дискусията на 27-те лидери, която продължи по-малко от час в неделя.

Денят е тъжен

Доволни сме от постигнатия резултат, но денят е тъжен. Не е време нито за аплодисменти, нито за шампанско, каза Юнкер. Всички, изказали се на днешното заседание, изразиха тъга, добави той. Преди година ЕК пое задължението да преговаря с Великобритания. Трудността бе да запазим единството на държавите от ЕС. Често имаше натиск от Лондон над отделните държави от Общността и съответната работна група в Европейския парламент. Имаше проблем с нашите испански приятели, които много обичам. Споразумяхме се и за Гибралтар. Онези, които не са испанци, не разбират мащаба на въпроса. Постигнатото споразумение е добро за Испания, каза още Юнкер.

Юнкер: Това е възможно най-добрата сделка

По план Великобритания трябва да напусне ЕС на 29 март 2019 г.

Британският парламент се очаква да гласува сделката в началото на декември, но одобрението му съвсем не е сигурно, тъй като не само опозиционните лейбъристи, либералдемократи и други партии, но и част от консерваторите на премиера Тереза Мей се заканват да гласуват "против".

Ето защо Юнкер многократно подчерта, че това е най-добрата възможна сделка. Призовавам да бъде подкрепена в Камарата на общините към британския парламент, това е единствената възможна сделка, призова Юнкер, подчертавайки, че това трябва да се има предвид при предстоящото гласуване на британските депутати. По неговите думи не са прави онези, които възнамеряват с отхвърляне на сделката да предоговорят по-добри условия за оттеглянето на Великобритания.

"Аз мисля, че британският парламент, защото това е мъдър парламент, ще ратифицира тази сделка", добави Юнкер.

За да влезе в сила, споразумението трябва да бъде ратифицирано и от британския, и Европейския парламент. Това е документ от 585 страници, който регламентира бъдещите отношения между ЕС и Великобритания.

Меркел: Беше постигнат "дипломатически шедьовър"

Германският канцлер Ангела Меркел нарече споразумението "дипломатически шедьовър", който става основа за "организирана раздяла". Тя добави, че все още съжалява за решението на британците да напуснат ЕС след 45-годишно членство.

"Мисля, че бе постигнат един дипломатически шедьовър", каза Меркел за споразумението, което цели оставащите 27 страни от ЕС да запазят "много близки отношения" с отиващата си Великобритания. Германският канцлер призна, че изпитва "известно удовлетворение" от сключването на сделката, но не пожела да дава мнение дали тя ще бъде предоговаряна, ако Камарата на общините я отхвърли.

Досега преговорите бяха трудни, а оттук нататък трябва да се основаваме на мотото "Където има воля, има и път", каза Меркел. "При тази трагична и тъжна ситуация е добре, че извървяхме трудния път към споразумението, и това трябва да ни даде увереност и сили, за да определим по-нататъшните отношения", смята тя.

Макрон: Не е ден за скръб

Френският президент Еманюел Макрон не споделя мнението на колегите си, че това е ден на скръб.

"Не е ден, в който трябва да празнуваме, но не е и ден на скръб. Това е избор на един суверенен народ", коментира той.
По думите му всички трябва да са наясно, че ЕС си има и своята слаба страна и това може да бъде подобрено.
"Европа трябва да бъде преустроена", каза той.
По думите му рибарите от Франция и от другите страни на ЕС ще имат гаранции по въпроси като този за риболова и взаимния достъп до териториалните води.

Тереза Мей: Това е единствено възможната сделка

Междувременно Тереза Мей призова нацията да подкрепи нейния проект за Брекзит в открито писмо, публикувано от водещите неделни вестници. В него Мей заявява, че ще се бори с всички сили, за да убеди парламента да подкрепи споразумението.

"Ако хората си мислят по някакъв начин, че ще има още едни преговори, това не е така", каза Тереза Мей пред журналисти в Брюксел. "Това е споразумението; то е резултат от тежки и трудни преговори през значителен период от време. И както беше казано, това е сделката, която е на масата. Това е възможно най-добрата сделка. Това е единствената възможна сделка", подчерта Мей.

Британският премиер отказа да коментира какво ще се случи, ако парламентът в Лондон отхвърли споразумението.

Разводът е тъжен момент, но има остатъци от любов

Председателят на ЕК уточни, че британските служители на ЕК ще запазят работата си в институцията. Винаги съм се радвал на професионализма на британците в ЕК, добави той.

Днешният ден не е най-бляскавият за ЕС. Най-голямата работа едва сега започва. Разводът е тъжен момент, както някои от вас знаят. Не вярвам, че Великобритания ще бъде като останалите чужди за ЕС държави, има остатъци от любов, коментира Юнкер.

Трудно е да се предскаже как ще премине процесът по ратификацията на споразумението, отбеляза председателят на Европейския съвет Доналд Туск. Пред нас остава труден процес на ратификация, предстоят още преговори. Въпреки това как всичко ще приключи, сигурното е, че ще останем приятели до последния ден, а дори и с ден повече, добави той.

Главният преговарящ от страна на ЕС Мишел Барние определи споразумението като честно и балансирано. Никога не сме работили срещу Великобритания. Всеки сега трябва да поеме своята отговорност при одобряването на споразумението. Ще останем съюзници, партньори и приятели, добави Барние по повод бъдещите отношения с Лондон.

Денят е исторически, но в негативен план, коментира и българският премиер Бойко Борисов. Една държава, и то не каква да е, като Великобритания, напуска ЕС. Това е тъжен ден, каза той пред български репортери в Брюксел. Борисов уточни, че това далеч не е краят на целия процес, тепърва две плюс две години има за договарянето на бъдещите отношения, а преди това Европейският и британският парламент трябва да одобрят постигнатото сега споразумение.

Две български предложения влизат в споразумението

За българските граждани, които живеят във Великобритания, за българските фирми и бизнес, положихме огромни усилия, посочи Борисов. Той отбеляза, че споразумението предвижда уреждането на статута на европейските граждани, които живеят, работят и учат във Великобритания, с реципрочни гаранции. Борисов изтъкна, че тук особена заслуга има посланикът ни в ЕС Димитър Цанчев. Приетият текст гласи: "Европейският съвет ще демонстрира особена бдителност по отношение на правата и интересите на гражданите, на необходимостта от поддържане на амбициозни условия за равнопоставеност".

Това важи и за българските компании, базирани във Великобритания или имащи бизнес с нейни фирми.

 

Премиерът съобщи, че България е работила заедно с Полша по въпроса за квотите на вредните емисии след напускането на Великобритания, предаде БТА.

Предвижда се темата за квотите на вредните емисии след излизането на Великобритания да не се разпространи върху повече държави. Заради диверсификацията сега поемаме и всички плащания на вредните емисии, които са огромни. България и Полша са поискали да не плащаме и частта на Лондон след напускането.

Нямаме никакъв повод да кажем, че днес нещо добро се случва. Поне някакви правила са уредени за излизането, добави Борисов.

По повод бъдещите отношения с Лондон той посочи, че ще се настоява за запазването на тясното сътрудничество по линия на специалните служби, на борбата с тероризма, неразпространението на ядрено оръжие, трафика на хора и наркотици, финансовите преводи.

По неговите думи в тези области се предвижда Великобритания "буквално да е част от ЕС", защото има много мощни и добри служби, и е изключително важен партньор.

Трудно ми е да си представя как ще се развиваме занапред без Великобритания. Нашето желание би било да няма визи, това би било голямо връщане назад, заяви премиерът в отговор на въпрос, свързан с възможностите за по-трудно пътуване и установяване на Острова след раздялата.

Още по темата
Още от Европа