Наградата на ЕС за млад преводач отива в Кюстендил

Езикова гимназия "д-р Петър Берон" в Кюстендил

Георги Христов от Езиковата гимназия "Д-р Петър Берон" в Кюстендил е българският победител в ежегодния конкурс "Млади преводачи" (Juvenes Translatores) на Европейската комисия. Това съобщиха от представителството на ЕК в София.

Със своя превод от английски на български език той изпревари 74 свои връстници от България и се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава членка на ЕС.

Носителите на приза за млад преводач ще бъдат поканени на 14 април 2016 г. в Брюксел, където ще получат наградите си от заместник-председателя на Европейската комисия Кристалина Георгиева.

"Всяка година Juvenes Translatores дава шанс на учениците да изпробват езиковите и преводаческите си умения, които са особено ценни в нашия многоезичен съюз. Поздравявам всички победители в тазгодишния конкурс, които заеха първо място в страните си в условията на сериозна конкуренция", заяви Георгиева.

В чест на Европейската година за развитие, която беше през 2015 г., учениците трябваше да превеждат текстове по темата за сътрудничеството за развитие. Участниците можеха да избират измежду 552-те възможни комбинации от 24-те официални езика на ЕС. Тази година те използваха 166 от тях, като всички победители са избрали да превеждат на своя най-силен език. Такава е и обичайната практика сред преводачите, които работят в европейските институции.

Конкурсът се организира ежегодно от 2007 г. насам от генерална дирекция "Писмени преводи" на Европейската комисия. Той има за цел да популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и да запознае младите хора с работата на преводача.

В конкурса участват 17-годишни ученици. Той се провежда по едно и също време във всички избрани за участие средни училища в Европейския съюз, включително в неговите най-отдалечени региони.

През 2015 г. в конкурса взеха участие над 3200 ученици от над 700 училища в ЕС.

Споделяне
Още от Общество