Нотариусите вече ще заверяват преводи на документи от чужбина

Нотариусите вече ще заверяват преводи на документи от чужбина

Заверката на подписа на преводач на документи от чужбина вече ще се извършва от всички български нотариуси по места, а не както досега – от централното управление на Министерството на външните работи (МВнР) в София. Това предвиждат приети от Министерския съвет промени в Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа, съобщиха от правителствената пресслужба в сряда.

Така вече няма да се налага преводачите или гражданите да пътуват до столицата единствено с цел да заверят превод на определен документ, предназначен за ползване в страната. За услугата до момента МВнР събираше такса от 15 лв., а при нотариусите същото ще струва 6 лева.

За да бъде гарантирана правната сигурност, преводачът ще се легитимира пред нотариуса с издаден от МВнР документ, удостоверяващ, че е вписан в списъка на физически лица, извършващи преводи на документи и други книжа. До момента преводите на документи, предназначени за ползване в страната, трябваше да бъдат заверени от Служба "Заверки и легализации“ към дирекция „Консулски отношения“ в МВнР. Това изискваше отделянето на сериозен времеви и финансов ресурс.

Услугата ще продължи да се извършва както и досега – и от МВнР, ако такава заверка се изисква или се приема от държавата, в която ще се използва.

Мярката е поредната, предприета от правителството за облекчаване и ускоряване на административното обслужване на гражданите и бизнеса в страната, посочват от Министерския съвет.

Споделяне
Още от България