Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

Откога има български език?

26 коментара
Откога има български език?

"Преди да направим България, трябва да направим българи", казва навремето книжовникът Иван Богоров. Кога българите започват да се самоопределят като българи и откога има български език? Разговор с езиковеда Иля Златанов*:

Г-н Златанов, във връзка с напреженията между София и Скопие напоследък много се говори за българския език, за диалектите и за македонския език. Каква всъщност е разликата между език и диалект?

Език и диалект са доста относителни термини. Тази неопределеност произтича от факта, че отговорът на въпроса дали един език е книжовен или диалект зависи от историята и политиката.

В диалектите няма правилни и неправилни форми. Преди да се наложат съвременните езици, диалектните и дублетни варианти на думите са в силна конкуренция. Нормирането на един език е процес, при който той се кодифицира, съставят се речници, въвежда се единен правопис, граматика, а в повечето случаи възниква и художествена литература. Предполага се, че хората стигат до съгласие да изградят един език-еталон, който всички се стремят да усвоят, макар в момента на създаването му този еталон да не е ро̀ден за никого.

Кога в България се стига до това съгласие? Но нека преди това да Ви попитам кой диалект се избира за еталон и защо?

Преди формирането на книжовните езици някои диалекти се ползват с по-голям престиж от други. В спомените си Славейков споменава, че у тях е имало само две книги на български - "Софрония" и "Амартолон Сотирия": "Амартолон Сотириябеше на едно шопско (кратовско) наречие, такова, каквото само арнаутите халваджии приказваха по нас и ние едва ли не го наричахме арнаутско; то ми се виждаше странно някак и по славянобългарските ми тогава предубеждения аз го намирах твърде просташко и нехубаво".

Нека да поясним, че книгата "Чудеса пресвятия Богородици", преведена на "болгарский язик" по книгата "Амартолон Сотирия", е публикувана през 1817. Но защо е на шопско или кратовско наречие? И какво общо има то с арнаутите?

Това е книга, издадена от Йоаким Кърчовски на "простейший язик болгарский". Книгата е в духа на дамаскините - първите книги на новобългарски език, писани на говора, от който произхожда авторът. А Йоаким Кърчовски дълго е бил учител в Кратово. Колкото до арнаутите, така са наричали не само албанците, но и преселниците от Македония.

И кога възниква (или започва да възниква) българският книжовен език?

Българският книжовен език е сравнително млад. През годините на османското владичество името "българин" се чува рядко и българите най-често се самоопределят просто като християни. Затова Иван Богоров, който издава в Лайпциг първия български вестник "Български орел", призовава: "Преди да направим България, трябва да направим българи".

Книжовният ни език се изгражда едва към края на ХІХ век въз основа на говорите на икономически развитите селища около Стара Планина: Васил Априлов е от Габрово, Петър Берон - от Котел, Иван Богоров - от Карлово, Петко Славейков - от Търново, а Вазов - от Сопот. И най-вече сред емигрантите във Влашко, където има и свободен печат. В Браила Добри Войников основава първата театрална трупа. При липсата на установен стандарт речта на актьорите има огромно значение при изработване на нормите за правилност на езика.

Когато се възстановява българската държавност, този език става официален в страната. Но към този момент сигурно много хора говорят варианти на български и извън нейните предели.

Да, книжовният български продължава да се използва и от онези българи, които след Освобождението остават в пределите на многонационалната Османска империя. След Междусъюзническата война, когато голяма част от българите влизат в състава на национални държави, в които господства езикът на титулната нация, влиянието на книжовния български върху тях отслабва. В кралство Югославия нараства влиянието на сръбския език и в скопската книжовна норма сега има доста сърбизми. В Гърция действа идеологемата, че "славофоните" всъщност са изконни гърци, променили езика си поради българския гнет. Според тази идеологема, единственият достоен за изучаване език е гръцкият, тъй че за съвременни термини започват да използват гръцки думи. Например: "Ни я анатинаксая кашчата" - тоест, "Взривиха ни къщата".

В същото време българският се развива нанякъде по свои закони, включително и под руско влияние, нали така?

Да, разликите между книжовния български и екстериториалните български говори се задълбочава и поради засилената русификация на езика ни. След Освобождението в България е въведено временно руско управление. Работният език в министерствата е руски. В армията, съдилищата и в други области нахлува мощен поток от русизми. Както изтъква Иван Богоров, "най-злото е, че тии (русите) ако и да не налитат толкова на нас, ний сами, без да са усетим, слугуваме на панруската им мисъл, и са затичаме да правим писмовният наш език Руско-Български, та им ставаме слепи подлизурки без да щем".

Влиянието на руския език е видимо с просто око както в българската литература, така и в правописа чак до ден-днешен. Какви са Вашите впечатления като човек, който отлично владее руски?

С просто око се виждат само най-фрапантните случаи. Но много руски думи са се вкоренили така дълбоко в езика ни, че вече дори не подозираме, че са от руски. Дори такива ежедневни думи като кухня и печка. В ранните ни готварски книги кухнята се нарича готварница, а печката - машина за готвение. Руското влияние в българския продължава до най-ново време. След 1944 година български и руски се сближават и правописно. В така наречения Отечественофронтовски правопис се премахват последните специфични български букви ѣ, ѫ, и ѭ. По същото време от македонски се изхвърля буквата "ъ", защото "мириса многу на бугарски". Тези факти нагледно илюстрират влиянието на политиката върху езика.

И накрая: къде се говори български извън България?

Лингвистите говорят за плурицентрични езици - такива, които имат повече от една разновидност на книжовния език. От това гледище българският би могъл също да се определи като плурицентричен, с различните си норми в България, Банат и Македония. Това обаче не променя отношението на самите носители на езика. Ако банатските българи смятат езика си за български, въпреки че техният говор е кодифициран още в средата на 19 век и използва латиница, македонците се отнасят към речта си като към самостоятелен език.  И този въпрос очевидно се решава не от езикознанието, а от самосъзнанието. Затова няма самостоятелна банатска уикипедия, но има македонска.

*Иля Златанов е завършил руска филология в Петербургския университет. Публикува в специализирани езиковедски списания и сборници.

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.

26 коментара

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. fantom
    #26

    Някой, освен Андреев, чувал ли е за този "велик ленинградски езиковед". И как само изкривява думите на Богоров. Той има предвид изчистването на съществуващия наш език от русизми, а не тепърва създаване на българска народност. По времето на турското робство нямало българи, а християни. А преди турците имало ли е България. А като какъв се е определял Паисий? Реководенето на българската секция в Дойче Велле от недоразумение като Андреев, събрал около в нея себеподобните си антибългари, е срам за България.

  2. Евлрги
    #25

    Задайте си въпроса защо Дойче веле държавна медия продължава да плюе срещу България въпреки че сме 100% колония на ЕС ?? Ние вече не сме социалистическа държава за да ни плюят?? Въпреки това те продължават и нямат спирка!!

  3. Евлрги
    #24
    Отговор на коментар #13

    Дойче веле е медия която е 100% издържана от ФРГ и САЩ!!Задачата на тази медия е да пропагандира великолепния Запад и колко е чудесна Германия!!Още по времето на соца тия плюеха и говореха глупости по адрес на България !!

  4. Евлрги
    #23
    Отговор на коментар #17

    драги езика непрекъснато се развива!!Проблема е че явно ти не разбираш че заради това че сме на Балканския полуостров и историческите факти езиците ни са с общ корен. На сърбите, на така наречените македонци, дори на самите румънци корена е български. Ако си мислиш че сегашните гърци могат да четат еленския или казано старогръцки много се лъжеш. Пример е последните 30 години в които езика ни бе наводнен с английски думи, така че това дето го даваш за пример не важи!!ТАРГЕТА е друг!!

  5. Евлрги
    #22
    Отговор на коментар #18

    Там е работата че Дойче Веле не е КГБ, а си е САЩ, ЕС и неолиберали!!

  6. Евлрги
    #21

    От кога имаме български език???От тогава когато се е появило Царство България!!Всякакви такива лъжи и манипулации са нормален похват на Дойче Веле!!По-интересно е че доста български медии публикуват редовно лъжите на Дойче Веле!!Български има много преди появата на самата Германия като федерация!!Автора явно забравя 500 години робство и влияние на османлиите и гърците които между другото винаги са били в добри отношения с турците по тогавашно време. В българския е пълно с турцизми и гърцизми. Автора

  7. Коментарът е изтрит в 14:05 на 9 декември 2020 от автора.
    #20
  8. Коментарът е изтрит в 12:05 на 8 декември 2020 от автора.
    #19
  9. Ясен от Герман Тракторист
    #18

    Поредния коминтерновски пасквил на .... Mediapool..!!! Ако това е "свободната джурналистика"... ала KGBвеле, но мерси!!!

  10. memento
    #17

    Писмения език на Втората българска държава има много малко общо със съвременния български език - този на Третата българска държава. Който не вярва да прочете Лондонското евангелие на Иван Александър в оригинал. Има го в нета като изображения и текст. И ако зад собствената ви неспособност да разберете оригиналния текст, без помощта на лингвисти, пак прозират велики конспирации, дайте го на децата да го прочетат. Децата са искрени и ще ви кажат - какви са тези йероглифи...

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.