Разширеният ЕС ще плаща по 948 милиона евро годишно за превод

Приемането в Европейския съюз на 10 нови страни през този година ще оскъпи разходите по преводи на документи с 258 милиона евро годишно, съобщава електронният сайт EUpolitix.com.

Обемът на преводната дейност ще се увеличи с 40 процента и за всеки един от езиците в ЕС ще се нужни по още 110 преводачи

В момента при 15 страни членки организацията плаща 550 милиона евро годишно за превод на документи на 11 езика. След месец май, когато ЕС ще стане 25-членен с приемането на Латвия, Естония, Чешката република, Малта, Унгария, Полша, Словакия, Литва, Кипър и Словения работните езици ще станат 20.

Ще скочат и разходите за устен превод - от 105 милиона евро през 2003 г. на 140 милиона евро годишно след предстоящото разширение. Ако Кипър се обедини преди да бъде приет в ЕС за официален език в съюза ще бъде признат и турският, заяви Европейската комисия днес. Комисията е на мнение, че тези разходи не са кой знае колко много - по едно капучино за 0,31 евро на човек в ЕС.

Още от Свят

Какво се крие зад истерията с "отнемането и продаването на деца"?