Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

За поредна година наградата на ЕС за млад преводач отива в Кюстендил

1 коментар
За поредна година наградата на ЕС за млад преводач отива в Кюстендил

Мадлен Илиева е българският победител в юбилейното десето издание на конкурса на Европейската комисия "Млади преводачи" (Juvenes Translatores), а за втора поредна година наградата отива в Езикова гимназия "Д-р Петър Берон" в Кюстендил. Това съобщиха от Европейската комисия в четвъртък.

Със своя превод от английски на български език Мадлен изпревари 73 свои връстници от общо 16 средни училища в България и се присъедини към останалите 27 победители – по един от всяка държава от Европейския съюз.

Носителите на приза за млад преводач ще бъдат поканени на 6 април 2017 г. в Брюксел, за да получат наградите си от Гюнтер Йотингер, еврокомисар по бюджета и човешките ресурси.

"Родителите и учителите Ви трябва много да се гордеят с вашите постижения, а аз ви поздравявам за това, че приехте предизвикателството и ни показахте многообещаващ талант. Езиците отварят сърцата и умовете за света и рушат бариерите, помагат ни да разберем другите народи и култури", заяви Йотингер.

За десети път от 2007 г. насам над 3000 ученици от всички краища на Европейския съюз превеждаха текстове, като този път темата беше за езиците и превода.

Те можеха да избират измежду 552-те възможни комбинации между всеки два от 24-те официални езика на ЕС.

Тази година учениците използваха 152 езикови комбинации, сред които от гръцки на латвийски и от български на португалски.

Всички победители са избрали да превеждат към своя най-силен език или към майчиния си език. Такава е и обичайната практика сред преводачите, които работят в европейските институции.

Конкурсът се провежда от генерална дирекция "Писмени преводи" на Европейската комисия сред средни училища в Целия Европейски съюз и в него участват ученици на 17 години. Целта е да се популяризира чуждоезиковото обучение в училищата и младите хора да се запознаят с работата на преводача.

През годините конкурсът е вдъхновил някои от участниците да продължат да изучават езици в университета и да станат професионални писмени преводачи. Дори преди ден Европейската комисия посрещна един от победителите в консурка като свой писмен преводач.

През 2016 г. в конкурса участваха над 3200 ученици от над 700 училища в целия ЕС. В България се включиха 16 средни училища с общо 74 ученици, като право да участват имаха родените през 1999 г.

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.

1 коментар

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. dimitardi100
    #1

    Браво! Успехи и в бъдеще!

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.