Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

Журналисти, политици, коментатори, социолози! За Бога спрете! Смилете се над езика свещен на моите деди!

109 коментара
Журналисти, политици, коментатори, социолози! За Бога спрете! Смилете се над езика свещен на моите деди!

Върнете подлога на естественото му място в изречението! Спрете да издавате странни звуци; не а-акайте; не ъ-ъкайте! Това, както и употребата на ненужни чуждици, не ви прави по-интелигентни. Не мекайте; научете литературния български език! Не подражавайте и не употребявайте нашумели изрази където ви дойде!

Неведнъж радетели на родния български език са обръщали внимание за неправилната употреба на думи и изрази. За съжаление, техните съвети рядко са намирали място в средствата за масова информация. Най-често е дискутирана употребата на чуждици, които имат хубави и звучни аналози на български език.

Тук не става дума за увлечения в стил проф. Балан. Никой не може да спре интернационализирането на езиците, което би трябвало да върви заедно със запазване на идентичността им. Не съм чувал за протести срещу термини, като интернет, смартфон, таблет, възникнали в резултат на развитието на науката и технологиите във водещи общества. Няма и съпротива срещу неизбежни промени в структурата на езика, вследствие на естествената еволюция на начина на живот на поколенията и на интензивното културно общуване на народите.

Дотук умишлено употребих повече чуждици, които са намерили място в съвременния ни език. Но как да примем за оправдана употребата на думи като “реновиран” (хотел, музей, стадион), “таргетиран подход”, “релакс”, “превю”, “позициониране”; русизмите като “оборудване”, “касае се до”? Злоупотребяваме с “информация”. Чувал съм изрази като “имате ли информация дали е постъпила информация за...”. Използваме “аерогара” вместо звучната българска дума “летище”. Транзитираме газ. Финализираме сделки. Какво щеше да стане с езика ни, ако нашите предци не намираха великолепни аналози за нахлуващите чуждици?

И всичко това се стоварва върху слушателите заедно с отколешните “аз ми се струва”, “човекът, който познавам”, “който за него се знае, че е...” ,“всеки един клиент е необходимо да му бъде обяснено”, “целите, които заставаме зад тях...”. Последните три шедьовъра са на министри и академик. Защо личните местоимения “от който”, “за когото” не съществуват поне за тях.

Не съм филолог. Пиша тези няколко реда, защото съм на границата на търпението и съм убеден, че такива като мен не са никак малко. Често отнемам звука на невинния телевизионен или радио-канал с желание да му сторя нещо повече. Защото освен мекането, срещу което като че ли няма лек, структурата на изречението се изкриви трайно и удря в мозъка като чук, даже и когато съждението е вярно.

Подлогът е пращан далеч в края на изречението още от десетилетия. Но стана още по-лошо. Подлог, сказуемо, допълнения, определения се стоварват като тухли от камион в изречението. И всичко това гарнирано с мъчителното за ушите а-а-а, ът-тъ-ъ, въ-ф-ъ-ъ, произнесени в моменти, които говорещият избира, за да подчертае мисловен процес, съпровождащ изричането на неоспорими истини. А всъщност това са много често спасителни похвати за хора, които още от първите класове са наизустявали уроците си с паузи между думите в изречението.

Ето как някой би могъл да произнесе в медиите част от казаното по-горе.

Обръщали са-а за неправилна употреба ъ-ъ внимание неведнъж на думи иъ-ъ изрази радетели на родният-тъ български език. Намирали са-а рядко във-фъ-ъ средствата за масова информация а-а техните препоръки място за-ъ съжаление. Пращан далеч-ъ още от десетилетия въф-ф края на изречението е подлогътъ-ъ.

А във всекидневието могат да се чуят и още по-ужасни словесни творения.

Обективността изисква да признаем, че в началото това беше плод на чуждо влияние и подражаване. В англоезичните вестници понякога се подреждат едно или няколко изречения, последвани накрая напр. от “каза президентът на...” (said the president of…). Много от интервюираните чужденци проточват словата си, като въвеждат паузи с “а-а” и други звуци, но трябва ли да заимстваме и развиваме лоши навици, дори ако идват от уважавани културни общества? Трябва ли като папагали, без да мислим да имитираме това, което чуваме; да общуваме само със стотина купешки думи, изречени в ужасяваща последователност?

Ситуацията прилича на епидемия. В съзнанието ни се набиват изрази, които използваме без да искаме и за които после съжаляваме. Признавам, че също съм облъчен от това говорене и понякога, за щастие в домашен кръг, използвам словореда на медиите.

Хиляди хора употребяват изрази, които придобиват популярност за кратко време. Хиляди хора усвоиха похвата да завършват мислите си с “така че”, често без да следва заключение от предишните изречения, поради което понякога се получават конфузни паузи докато говорещият успее да пришие няколко спасителни думи. Прости предлози са заменени с “по отношение на”. Прекалено много неща “се случват”. Веднъж останах втрещен след като чух “случи се неприятно случване...”.

Така след време, бавно и полека, току виж сме се доближили до речника на людоедката Эллочка Щукина, като потвърждение на все по-ширещото се опростачване на нацията.

Дълго обмислях как да напиша и кога да предложа за публикуване тези редове. Разкъсвах се от между желанието да кажа колкото се може по-скоро това, което всички чуват, и усещането, че през последните месеци тези, които ще ме разберат, се интересуват повече от важни политически събития, породили протестите срещу олигархията, корупцията и обслужването на чужди интереси. Приоритетът днес наистина е моралът и връщането на България на пътя на демокрацията. Но нима това може да бъде извършено от недостатъчно образовани хора, готови да изговарят полуграмотно чужди внушения като собствени убеждения?

Родолюбци, интелектуалци, българи! Филолози! Умолявам ви, намерете подходящото време, когато ще можете да дадете своя принос за запазване и развитие на прекрасния ни роден език!

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Подкрепете Mediapool.bg с 5€, за да разчитате и занапред на независима, професионална и честна информационно-аналитична медия.

109 коментара

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. Анонимен
    #109

    Уау, ние от ГЕРБ така си говориме.

  2. Анонимен
    #108

    Поздравления за хубавата статия. Много ми се иска повече хора да я прочетат.

  3. Анонимен
    #107

    Смешно е когато някой шоп, който казва: аз ходим, ние ходиме, млеко, вервам и т. н. се подиграва мекия говор на човек от средна или източна България, който в същото време говори правилно. Но когато същият този някой говори така от телевизионния екран и дори е журналист и водещ или политик е жалко, защото това се натрапва и вече и в останалите части на България започнаха да казват: "ние ходими". И поради масова употреба тези форми се приеха за правилни. Така неграмотността побеждава.

  4. Анонимен
    #106

    "С КОЙ си в шоуто?"- въпрос, който известен водещ задава във всяко предаване. Но не е единствен. Масово се изпозва - забравиха, че е правилно да кажеш : "С КОГО си дошъл?" или , "КОЙ е дошъл с теб?" Понякога усещам, че се заразявам.

  5. Анонимен
    #105

    Много чуждици и небългарска изказност навлязоха от неправилен превод от английски (публичен вместо обществен, случвам се вместо ставам, Родина хотел вместо хотел Родина и т.н.). Една известна българка живяла в Америка направо ме дразнеше с изрази като "правя приятели", както и с американския си акцент. Това си е неграмотност и нищо повече. Но когато тази неграмотност струи от телевизията и останалите медии, тя се натрапва и става заразна.

  6. Анонимен
    #104

    Отново 103: Извинете за правописа,но имам само латинеца.

  7. Анонимен
    #103

    Браво!!!Каде си ти, език свещен на моите деди? Преди повече от 200 години Паисий написа "Историа славианоболгарска" за нашиа народ и ни закле.Той написа само една книга,а името му се преварна в знамение.И днес неговите ракописи ни напомниат,че заклинанието е сварзано с вечността...За да ни има, Паисий ни закле:"Болгарино, знай своиа род и език!"

  8. Анонимен
    #102

    Йеаааа, да го вземеме на предвид.

  9. BLM
    #101
  10. BLM
    #100

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Подкрепете Mediapool.bg с 5€, за да разчитате и занапред на независима, професионална и честна информационно-аналитична медия.