Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

Документите от Европарламента на български ще се пишат изцяло на кирилица

6 коментара

След писмо на евродепутата Ивайло Калфин до председателя на Европейския парламент Мартин Шулц всички документи на парламента на български език ще се пишат изцяло на кирилица, съобщиха от офиса на евродепутата.

На 24 май Калфин изпратил писмо до Шулц, в което го информирал, че собствените имена на депутатите и названията на различни програми и инициативи се изписват само на латиница в текстовете на български. Калфин настоял имената да се транскрибират на кирилица, за да могат българските граждани по-лесно да разбират информацията за работата на парламента.

В отговора си до Ивайло Калфин председателят на Европейския парламент изтъква, че "изцяло подкрепя предложението да се промени практиката за използване на латинската азбука при използване на небългарски имена".

Мартин Шулц добавя, че администрацията на парламента вече проверява какви технически промени трябва да се направят, за да може всички имена в базата данни на Европейския парламент да бъдат изписвани и на кирилица възможно най-скоро.

Председателят на парламента пояснява, че това вероятно ще отнеме известно време, тъй като е свързано с намиране на техническо решение за изключително сложната интернет система на институцията и ще наложи съгласуване между различни служби.

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.

6 коментара

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. Анонимен
    #6

    Че кой въобще чете преведени документи и как ще се ориентира в транскрибираните наименования (и още по-зле - абревиатури). Преведените документи са само за да се покаже, че всички официални езици се използват. Реална работа се върши с оригиналите на английски. Е, Йотова и някои други, които са зле с английския може и да ползват преводите на някой друг език.

  2. Анонимен
    #5

    Това дали е толкова важно и практично? Още оправдания за търтейте там да измъкват пари от данъкоплатците.

  3. Анонимен
    #4

    А аз не знаех, че документи на европарламента са се пишели на латинска шльокавица. Тора каталава. Итнересно дали европарламентът дръзва да пише дакументи на гръцки език с кирилица или латиница или английски документи с гръцки букви или на кирилица. Уот ду ю синк.

  4. Анонимен
    #3

    Калфин, Калфин. Пак се издъни.

  5. Анонимен
    #2

    " намиране на техническо решение за изключително сложната интернет система" смешен ЕС е това :)))

  6. Анонимен
    #1

    Ах какъв патриот сме изпуснали за поста президент. Ма той виж какво уредил с съпартиеца си Шулц - имената да се пишат на кирилица. За да можем да ги четем ние българите. Всъщност ние можем и на латиница да ги прочетем. Проблемът е че изобщо не им искаме ни материалите ни имената на никакъв език.

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.