След като президентката на Северна Македония Гордана Силяновска–Давкова поиска да ѝ бъдат задавани въпроси на английски, а не на български, външната министърка Велислава Петрова сподели с журналисти, че с македонския си колега Тимчо Муцунски си говори на български.
“Никога не съм се срещала с нея (президентът на Северна Македония – бел.ред) В разговорите си с външния министър (Тимчо Муцунски) аз говоря на български език и се разбираме чудесно“, каза Петрова, цитирана от БГНЕС.
Тя за пореден път призова Скопие да изпълни условията на ЕС, за да започне реални преговори за членство. В преговорната рамка на Северна Македония е записано, че българите трябва да бъдат вписани в конституцията, но воденото от ВМРО-ДПМНЕ правителство отказва да изпълни това изискване.
Преди ден президентите на двете страни Гордана Силяновска–Давкова и Илияна Йотова се срещнаха в София, но нямаше пробив, а основната новина стана отказът на македонската президентка да отговаря на въпроси, зададени на български.
Гордана Силяновска обобщи пред медиите от страната, акредитирани в София, че от разговора е станало ясно, че “не става въпрос само за промените в конституцията, а (България) има и други искания, свързани с протоколите, които произлизат от работата на историческата комисия”.
“Посочихме нашите позиции и особено свързаните с присъдите от (Европейския съд по правата на човека в) Страсбург, защото те се отнасят до всички и всички членки на Съвета на Европа имат съдии в Съда в Страсбург. Изразихме мнение, че трябва по-често да се срещаме и да разговаряме, независимо, че ако останете на собствените си позиции, това няма да произведе нищо”, заяви пред медиите от Северна Македония Силяновска, цитирана от БТА.
След края на Срещата на върха на ПСЮИЕ президентът на Северна Македония повтори пред български медии тезата си, че конституцията на страната, условие за начало на преговорите с ЕС, може да бъде променена само от парламента на страната, а в отговор на въпрос дали би насърчила депутатите да приемат конституционните промени, тя отговори, че е професор по конституционно право и дълбоко уважава принципа на разделението на властите.
В четвъртък външната министърка Велислава Петрова посочи, че София не поставя нови изисквания извън договорените на европейско ниво.
“Има решение на Народното събрание от 2025 г., че България иска единствено да се прилага европейският консенсус от 2022 г. Не знам какъв по-силен сигнал може да бъде даден. Това е единственото, което искаме“, каза Петрова.
Тя изрази надежда, че политическото ръководство в Скопие ще насочи усилията си към създаване на обществен и политически климат за изпълнение на ангажиментите, тъй като това е “най-добрата европейска перспектива и най-добрият път за гражданите на Северна Македония“.
Новият премиер Румен Радев има твърда позиция срещу каквито и да е отстъпки по линия на Северна Македония, като нееднократно е отправял твърди позиции към Скопие.
Премиерът на Северна Македония Християн Мицкоски вече покани Радев да посети страната, но все още няма отговор от негова страна.
Партията на Мицкоски ВМРО-ДПМНЕ отказва да подкрепи вписването на българите в конституцията, което е основното изискване, за да може Скопие да започне реални преговори за членство в ЕС. Именно заради това Северна Македония бе разделена от Албания по пътя им към ЕС.
Това условие е част от т.нар. "френско предложение", което бе прието в София с помощта и на Велислава Петрова, която тогава бе заместничка на тогавашната външна министърка Теодора Генчовска.
Амчи, как ти казваха, Fекаль16, пазвани на путлера и му кажи да сяда да преговаря, да не се дърпа. Хайде! Примитив!
Външният министър: Има единна позиция на правителството за Украйна - войната няма да се реши на бойното поле, време е за преговори. Просто медията не отразява правилно информацията и новините, а ги манипулира по примтиивен античовешки начин. Антимедия
Бе всички сме голям майтап тука в района. Че и гърците, дето се пазариха 20 години. Всичко беше за наша сметка. Оставете македонците да се оправят щом са влюбени в сръбските джелати.
Много ми се иска да видя, а още повече ми се иска да чуя разговор между български и македонски политици с участието на преводачи от български на македонски и съответно от македонски на български. Много ми се иска да видя как български политик казва примерно: Добър ден, радвам се, че можем да се срещнем и да разговаряме за доброто ни сътрудничество във всяка област. При което искам да видя как македонският му колега гледа с преиграно неразбиране питащо и очаквателно преводача, който да му преведе: Добро попладне, ми е драго што можеме да се сретнеме и да ја дискутираме нашата одлична соработка во секоја област. Би бил голяма майтап.
абе макетата ше се насе$рат ама на тяхното да е.. :))
Чиста проба дезинформация е тази статия. Но като погледнеш кой я е писал , няма изненада..
Абе как е "микробиология" и "предметно стъкълце" на "македонски"?
. . . по линия на стария лозунг "стАлин-тИто-димитрОв" (((((-:
Лалов, защо създаваш допълнителни проблеми? Не се е "похвалила". Отговори на въпроси, един от които беше по повод английския въведен вчера в комуникацията с бълг. журналисти от страна на президента на РСМ. Отговорите бяха съвсем обрани, на фона на чутото от гостите. Моля бъдете отговорни и обрани и вие в Медиапул.
да им имам изкелефещения език, наврян в устите им от Коминтерна!