Прескочи към основното съдържание
Вход / Регистрация

Границата между Швейцария и Италия се коригира заради топене на ледници

5 коментара
Границата между Швейцария и Италия се коригира заради топене на ледници

Границата на ЕС със Швейцария, планинската страна по средата на неговата територия, се премества в резултат на глобалното затопляне и оттеглящите се глетчери.

Парламентът на Швейцария в сряда гласува закон, според който границата ѝ с Италия се измества със 150 метра.

До решението се стигна след като съвместна комисия между двете държави очерта нова граница, минаваща по хребета на глетчер близо до Зермат. Преди това границата в тази зона бе маркирана по местоположението на ледниците.

В резултат на тяхното топене – а Алпите са едно от местата с най-драматично оттегляне на ледени блокове – границата, установена за последно през 1942 г., се е изместила значително според Швейцарския федерален офис по топография.

Демаркацията на границата вече не е видима чрез инсталираните терминали или други знаци, каквито се поставят при открити граници, се посочва в сайта на швейцарското външно министерство. Допълва се, че ортографските формирования по високата част на планините могат да претърпят значителни промени, особено заради топенето на глетчери.

Пояснява се, че когато границата съвпада с билото на глейзера, тя трябва да следва прогресиращите промени в линията на естествения хребет. В случай, че ледникът напълно се е разтопил, границата трябва да съвпада със земно възвишение или връх на изпъкнала скална повърхност.

От 1850 г. досега зоната, покрита с глетчери в Западна Европа, е намаляла с 40 процента, а обемът на самите ледници е спаднал с 50 процента. По-тревожен е фактът, че топенето се ускорява.

Според някои учени алпийските глетчери могат да изчезнат напълно до 2050 г.

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.

5 коментара

Екипът на Mediapool Ви уведомява, че администраторите на форума ще премахват всички мнения, съдържащи нецензурни квалификации, обиди на расова, етническа или верска основа.

Редакцията не носи отговорност за мненията, качени в Mediapool.bg от потребителите.

Коментирането под статии изисква потребителят да спазва правилата за участие във форумите на Mediapool.bg

Прочетете нашите правила за участие във форумите.

За да коментирате, трябва да влезете в профила си. Ако нямате профил, можете да се регистрирате.



  1. МКБ
    #6

    Я виж ти - непозната дума... Какво ли значи глейзер?Да не сте имали предвид ГЛЕТЧЕР или още по-добре ЛЕДНИК? Аман от некадърни преводачи!

  2. ИЛП
    #5

    Наистина ли няма редактор в Медиапул, който да поглежда, какво излиза като превод. Глейзер (glacier) може да се открие във всеки речник и съответно да се види, че става дума за глетчер!!!!

  3. Дядо
    #4

    За промяната! Значи и от редакцията ни четат!!! Но понякога много повърностно го правят и според мен стойностни неща изчезват в нищото, след като са набързо изтрити!!!Но и тази дейност явно иска жертви!!!:)

  4. МКБ
    #3

    ... че все пак се стараете!Сега вече може да се обърне внимание и на съдържанието на статията :)

  5. МИ6
    #2

    превеждат и редактират хора,които чуват тези думи за пръв път на езика,от който "превеждат".Те незнаят,че и на български съществува тази дума.Или някой ги учи да използват направо дадената дума без да я превеждат в българският `и вариянт.А може да се каже и ледници,за да е наистина на български.

Препоръчано от редакцията

подкрепете ни

За честна и независима журналистика

Ще се радваме, ако ни подкрепите, за да може и занапред да разчитате на независима, професионална и честна информационно - аналитична медия.